Thứ Năm, 8 tháng 7, 2010

[Lyric] GO∞2

GO∞2


Romaji

Sekasu you na NOOKU ga hibiite Mou hitori no boku ga yonda
Kurai heya tesaguri tsuzuke TORANKU ni tsumetemo imi nai

Nanimo motanai mama tobira wo akeyo
Mabushisa ni takanaru Kono mune no naka wo Toki hanatsu

Me no mae ni Konna ni mo tsuzuiteku Owari naki tabi ni ikou*
Oboresou na Kaze ni fukarete mo
Hateshinai Kono sora ni Sakebitai Kono kibou wo
Tada hitotsu no Keshiki ni muke Te wo nobasu
Yume mo kizu mo Arinomama de Aruiteku

RUPPU shite madowaseru meiro kabe zutai no mama ja dere nai
Nori koete ikeru** no ka dou ka Hanasareteru no nara Tobouka

Kiri hiraketa michi ga Kiseki da toshitemo
Aruki tsuzukeru no ga Sadame toshitemo Mayowanai

Michi naka ni Rin to saku hana no you ni Kawaranaku shinjite iyou
Atsui kumo ga Asu wo kakushite mo
Nanigenai ano hibi no Kakera ga mune sasu toki mo
Kanata hikaru Towa no sora wo Mitsumete iku
Kako to mirai Me wo sorazu Kizande iku

Nanimo motanai mama tobira wo akeyo
Mabushisa ni takanaru Kono mune no naka wo Toki hanatsu

Kagirinaku Tsuzuiteku mirai made Owari naki tabi ni ikou
Oboresou na Kaze ni fukarete mo
Hateshinai Kono sora ni Sakebitai Kono kibou wo
Tada hitotsu no Keshiki ni muke Te wo nobasu
Yume mo kizu mo Arinomama de Aruiteku

Kanji

急かすようなノックが響いて もう一人の僕が呼んだ
暗い部屋 手探り続け トランクに詰めても意味無い

何も持たないまま 扉を開けよう
眩しさに高鳴る この胸の中を 解き放つ

目の前に こんなにも続いてく 終わりなき旅に行こう
溺れそうな 風に吹かれても
果てしない この空に 叫びたい この希望を
ただひとつの 景色に向け 手を伸ばす
夢も傷も ありのままで 歩いて行く

ループして惑わせる迷路 壁伝いのままじゃ出れない
乗り越えて行けるのかどうか 試されてるのなら 飛ぼうか

切りひらけた道が 奇跡だとしても
歩き続けるのが 運命(さだめ)としても 迷わない

道端に 凛と咲く花のように 変わらなく信じていよう
厚い雲が 明日を隠しても
何気ない あの日々の カケラが胸を刺す時も
彼方光る 永遠(とわ)の空を 見つめて行く
過去と未来 目をそらさず 刻んで行く

何も持たないまま 扉を開けよう
眩しさに高鳴る この胸の中を 解き放つ

限りなく 続いてく未来まで 終わりなき旅に行こう
溺れそうな 風に吹かれても
果てしない この空に 叫びたい この希望を
ただひとつの 景色に向け 手を伸ばす
夢も傷も ありのままで 歩いて行く

Translation

The kind of knock which it hurries echoing Alone I called already
Stuffing to the dark room groping continuing trunk, there is no meaning

Without nothing having the door will be opened
Dazzlingly high it releases in this chest which sounds

So continuously the [ku] it does not end it probably will go to traveling before the eye
Being blown in the wind may be drowned,
This desire which would like to shout in the endless this sky
Simply, it directs to one view and extends the hand
It keeps walking dream and the scar with bare fact

The loop doing, while the maze wall transmission which it can bewilder is and is it comes out and there is no [re]
It can keep getting over, being tried, whether or not is, if it is the [ru], it probably will fly?

Cutting assuming that the road which could be opened is miracle
It continues walking is destiny(Useless)As, it is not perplexed,

In the roadside 凛 with like the flower which blooms it will not change and probably will believe
The thick cloud hiding tomorrow
When [kakera] of casual that everyday life sticks the chest,
The far side the eternity which shines(With [wa])It keeps staring the sky
Past and you do not avert the future eye and keep cutting

Without nothing having the door will be opened
Dazzlingly high it releases in this chest which sounds

Not to limit continuously it does not end it probably will go to traveling to [ku] future
Being blown in the wind may be drowned,
This desire which would like to shout in the endless this sky
Simply, it directs to one view and extends the hand
Walking dream and the scar with bare fact, line[ku]

1 nhận xét: