Thứ Năm, 8 tháng 7, 2010

[Lyric] Sagashimono

Sagashimono


Romaji

Souzou shitanda Kimi ga Waratteiru Hyou(jou)
Yasashii kao o Misete Kyuujitsu gurai

Sukoshi (isogi) ashi de susumu Kono machi naka de
Kimi no (naka no) sagashimono wa Mitsukaranai kamo

Yukkuri (yukkuri) arukeba (arukeba)
Mieteru Keshikitachi ga
Kawatteku (kawatteku) kuru darou (kuru darou)
Nagamete mite goran yo
Taisetsu na mono nara Michika ni aru mon sa Kitsuite yo

Souzou shitanda Kimi ga Hanashiteita Yume (mirai)
Futari de waratte Naite Tanjun na mono

Itsu no (hi ni ka) tsukamesou de Sasayaka dakedo
Ima mo (boku no) kokoro no naka Hikari tsuzuketeru

Chiisana (chiisana) risou ga (risou ga)
Hana o sakasou to shiteru
Kanarazu (kanarazu) futari de (futaru de)
Sodateteikitai no sa
Boku dake nandarou ka? Kono omoi o douka Kanaete yo

Tsuyogari o itta toki
Mune no oku ga itakunaru
Sou darou?

Waratte (waratte) sugoseba (sugoseba)
Akarukunaru mainichi
Itsudemo (itsudemo) sasaete (sasaete)
Agetai to omotteru
Boku wa koko ni iru yo Hayaku furimuite Mitsukete yo

Kanji

想像したんだ 君が 笑っている 表(情)
優しい顔を 見せて 休日ぐらい

少し (急ぎ) 足で進む この街中で
君の (中の) 探し物は 見つからないかも

ゆっくり (ゆっくり) 歩けば (歩けば)
見えてる景色達が
変わって (変わって) くるだろう (くるだろう)
眺めてみてごらんよ
大切なモノなら 身近にあるもんさ 気付いてよ

想像したんだ 君が 話していた 夢 (未来)
二人で笑って 泣いて 単純なもの

いつの (日にか) つかめそうで ささやかだけど
今も (僕も) 心の中 光り続けてる

小さな (小さな) 理想が (理想が()
花を咲かそうとしてる
必ず (必ず) 二人で (二人で)
育てていきたいのさ
僕だけなんだろうか? この思いをどうか 叶えてよ

強がりをいったとき
胸の (胸の) 奥が (奥が) 痛くなる
そうだろう?

笑って (笑って) 過ごせば (過ごせば)
明るくなる毎日
いつでも (いつでも) 支えて (支えて)
あげたいと思ってる
僕はここにいるよ 早く振り向いて 見つけてよ

Translation

I imagined your laughing expression
You showed your kind face around the holidays

(Hurry) a little, advance with your feet in this street
The thing you’re looking for (inside of you), you probably haven’t found it.

If we walk (if we walk) slowly (slowly)
The sceneries that we see
will probably change
Try gazing at them, please
If it’s an important, you will take notice of the things close to you.

I imagined the dream (the future) that you talked about
Two people laughing and crying together; Simple things

Someday, it looks like we can grasp it, even though it’s meagre
Right now, in my heart, the light is continuing.

A small (a small) dream (dream)
To make the flower bloom
It’s a life which we must raise together
Is it only me? How is this dream? I will fulfill it.

When you spoke of your false courage,
My chest becomes painful
Doesn’t it?

If we pass the days laughing
Everyday will become bright
I want to always support you, no matter when
I am here; Quickly turn around and find me.

Không có nhận xét nào:

Đăng nhận xét